No exact translation found for عزم الإفلات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عزم الإفلات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Déterminés à lutter contre l'impunité du crime de disparition forcée,
    وقد عقدت العزم على مكافحة إفلات جريمة الاختفاء القسري من العقوبة،
  • Il se déclare résolu à s'attaquer à l'impunité et à traduire en justice les auteurs de ces crimes.
    وقد عقد مجلس الأمن العزم على معالجة مسألة الإفلات من العقاب وتقديم مرتكبي تلك الجرائم للعدالة.
  • Ils ont aussi amené la communauté internationale à se sentir beaucoup plus responsable de la protection des civils menacés et à marquer sa résolution de mettre fin à l'impunité.
    كما أنها رسخت إحساس المجتمع الدولي بالمسؤولية عن حماية المدنيين المهددين وعزمه على القضاء على الإفلات من العقاب.
  • Nous demandons à tous les États Membres de s'attacher avec plus de détermination à changer la culture d'impunité qui laisse se commettre des crimes aussi odieux.
    وندعو جميع الدول الأعضاء إلى تعزيز عزمها على تغيير ثقافة الإفلات من العقاب التي تسمح بوقوع أعمال مروعة من هذا القبيل.
  • L'Expert indépendant déplore que les promesses qui lui ont été faites à ce sujet par les gouvernements successifs n'aient pas été tenues et espère que le nouveau Gouvernement procédera à l'adoption urgente de cette convention pour qu'enfin l'IML puisse apporter efficacement son indispensable contribution à la volonté manifestée par les autorités de lutter avec détermination contre l'impunité.
    ويعرب الخبير المستقل عن أسفه لعدم وفاء الحكومات المتتالية بوعودها بهذا الخصوص، ويأمل في أن تعتمد الحكومة الجديدة هذه الاتفاقية على وجه الاستعجال بغية تمكين معهد الطب الشرعي من تقديم مساهمته التي لا غنى عنها بصورة فعالة تدعيماً لما أبدته السلطات من عزم على مكافحة الإفلات من العقاب بحزم.
  • Avant de s'aventurer dans des procédures par contumace aléatoires telles que celle de l'affaire Chamblain précitée, peut-être vaudrait-il mieux mettre tout en œuvre pour qu'enfin justice soit rendue dans quelques-unes des affaires qui ont valeur de symbole dans la volonté de lutter contre l'impunité et d'éviter ainsi qu'elle ne se perpétue sous le nouveau gouvernement.
    وقبل المغامرة بالدخول في إجراءات احتمالية بسبب طبيعتها الغيابية مثلما حدث في قضية شامبلان الوارد ذكرها أعلاه، فقد يكون من الأجدى بذل قصارى الجهد لإقامة العدل في بعض القضايا الرمزية في إطار العزم المعقود على مكافحة الإفلات من العقاب وتفادي انتشاره في ظل الحكومة الجديدة.